Книга "Вечная любовь" писателя из Азнакаево Мирсая Гарифа переведена на турецкий язык
(Азнакаево, "Маяк") Книга под названием "Вечная любовь" об отношениях великого татарского поэта Габдуллы Тукая с Зайтуной Мавлюдовой переведена на турецкий язык. Автором оригинального произведения является наш земляк - писатель и автор исторических мемуаров из Азнакаево Мирсай Гариф (Марсель Гарипов). Об этом сообщило информационное агентство "ТАТАР-ИНФОРМ". Перевод книги с татарского на...
(Азнакаево, "Маяк") Книга под названием "Вечная любовь" об отношениях великого татарского поэта Габдуллы Тукая с Зайтуной Мавлюдовой переведена на турецкий язык.
Автором оригинального произведения является наш земляк - писатель и автор исторических мемуаров из Азнакаево Мирсай Гариф (Марсель Гарипов).
Об этом сообщило информационное агентство "ТАТАР-ИНФОРМ". Перевод книги с татарского на турецкий язык осуществил ученый из университета Турции, татарская поэтесса Чулпан Зарипова-Четин и ученый-языковед Хаяти Йылмаз. Редактором издания выступил председатель Союза писателей Евразии Якуп Омароглу.
Книга Марселя Гарипова "Вечная Любовь" ("Мәңгелек мәхәббәт") была издана в 2006 году в Татарском книжном издательстве.
В начале 2009 года Марсель Гарипов прибыл в Турцию с целью издать свое произведение на турецком языке.
Известно, что любовь всей жизни поэта Зайтуна вела личный дневник в период своего проживания в Турции.
Марсель Гарипов, опираясь на данные этого документа, искал и фотографировал места, где жила или побывала Зайтуна Мавлюдова. В этой связи писатель встречался и с руководством Международной организации тюркской культуры ТЮРКСОЙ.
По завершении перевода произведение планировалось издать в ТЮРКСОИ. Однако оно увидело свет позже, книгу выпустило издательство Союза писателей Евразии.
Следите за самым важным и интересным в Telegram-каналеТатмедиа
Читайте новости Татарстана в национальном мессенджере MАХ: https://max.ru/tatmedia
.jpg)
Нет комментариев