Азнакаево
  • Рус Тат
  • След в жизни

    Прошло чуть более трех десятков лет со времени выхода в свет данного очерка на страницах газеты «Маяк». Но незабвенный образ героини публикации ничуть не померк в памяти тех, кто работал с ней в редакции газеты «Маяк», тесно сотрудничал с изданием, общался с ней, хотя уже два десятка лет ее нет...

    Прошло чуть более трех десятков лет со времени выхода в свет данного очерка на страницах газеты «Маяк». Но незабвенный образ героини публикации ничуть не померк в памяти тех, кто работал с ней в редакции газеты «Маяк», тесно сотрудничал с изданием, общался с ней, хотя уже два десятка лет ее нет среди нас. Сейчас ей было бы 90 лет. Слово - о заместителе редактора газеты «Маяк» по дубляжу - Антонине Ивановне Талановой. С именем этого журналиста высокого полета, большого знатока русской словесности, Человека с большой буквы связано появление в Азнакаево с 1965 года, когда район был вновь воссоздан, газеты «Маяк» на русском языке.

    С 1965 года вплоть до ухода на заслуженный отдых Антонина Ивановна работала в редакции газеты «Маяк». Основная наша газета выходит на татарском языке, а та, что издается на русском, представляет собой дубляж, то есть перевод. Работа дубляжа затрудняется тем, что жители поселков Азнакаево и Актюбинский читают газету, выходящую на русском языке, и предъявляют к ней высокие требования. А удовлетворить их в условиях перевода крайне затруднительно: сказывается многозначность слов в языке. Чтобы выбрать одно, самое подходящее для того или иного контекста выражение, нужно хорошо разбираться в существующей терминологии, что зачастую под силу только специалистам в той или иной области. Будучи заместителем редактора по дубляжу, она выполняла работу огромной важности. В ее функции входили вычитка рукописей переведенных корреспонденций перед сдачей в набор, составление макета, редактирование полос и подписание их к печати. Здесь я и познакомилась с Антониной Ивановной. С первых же дней работы под ее непосредственным началом я увидела в ней сильную личность. Ее умное, волевое лицо с глазами, излучающими внутренний свет, явно свидетельствовало о том, что этой женщине с высоким интеллектом, глубокими знаниями и широким кругозором, обладающей сильным характером, присущи доброжелательность к людям, отзывчивость, благородство души. И, действительно, я не ошиблась. За годы нашего общения первые впечатления до сего времени остаются неизменными. На собственном опыте убедилась я в том, что Антонина Ивановна - хороший наставник, умелый руководитель, мудрый советчик. Она щедро делилась своими знаниями, многолетним опытом, душевным теплом. Мне она помогла войти в богатый мир русского языка, сделать первые шаги в журналистике. Ее отличает особое умение ладить с людьми, находить общий язык с ними, подбирать ключ к сердцу каждого, избегать осложнений во взаимоотношениях. Занимаясь таким трудным делом, как газетное, когда любой промах, любой просчет, будь они допущены по невнимательности, ложатся на полосу, хочешь того или нет - выставляются на суд читателей, Антонина Ивановна обладала удивительным даром брать всю ответственность на себя, не сваливать вину на других. А замечания по поводу допущенных в ходе работы ошибок она преподносила, не ущемляя чьего бы то ни было самолюбия, в такой безобидной форме, что потом они служили уроком на всю жизнь. Когда заходит речь о людях, работающих, не щадя себя, перед моим взором всегда встает образ Антонины Ивановны. В 60-е годы (о которых я знаю лишь со слов очевидцев), когда оснащение районной типографии было не на таком высоком уровне, как сейчас, всем сотрудникам, работа которых была непосредственно связана с полиграфистами, в том числе и заместителю редактора, считаться со временем не приходилось. Тогда уход домой далеко за полночь ни для кого необычным не был. Все они преследовали одну цель - выпустить очередной номер газеты. И при мне обычно в конце рабочего дня все расходились по домам, а она оставалась за своим письменным столом, склонившись над рукописями или газетными полосами. На журналистском поприще газета была зримым показателем ее работы. Вникая в суть каждого предложения, бережно обращаясь с каждым материалом, она стремилась довести до населения слово в самой доступной и немудреной форме. Как говорится, по труду и честь. Антонина Ивановна была удостоена звания «Заслуженный работник культуры ТАССР», юбилейной медали в ознаменование 100-летия со дня рождения В.И.Ленина.

    Гульсум ХИСАМИЕВА

    Реклама

    Следите за самым важным и интересным в Telegram-канале Татмедиа


    Нравится
    Поделиться:
    Реклама
    Комментарии (0)
    Осталось символов: